Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Song Dynasty 第4页

Li Qingzhao: The Fragrant Grass by the Pond -转调满庭芳.芳草池塘

studyinchinaglobal.com阅读(129)评论(0)赞(0)

转调满庭芳.芳草池塘 原作:李清照(宋) 英译:闵晓红 补字:闵晓红 芳草池塘, 绿阴庭院, 晚晴寒透窗纱。 几声金鏁, 管是客来唦。 寂寞尊前席上, 惟笑我, 海角天涯。 能留否? 酴釄落尽, 犹赖有黄花。 当年, 曾胜赏, 生香熏袖, ...

Li Qingzhao: The blooming plum trees at Houting -殢人娇·后亭梅花

studyinchinaglobal.com阅读(142)评论(0)赞(0)

殢人娇·后亭梅花 原作:【宋】李清照 英译:闵晓红 玉瘦香浓, 檀深雪散。 今年恨, 探梅又晚。 江楼楚馆, 云闲水远。 清昼永, 凭栏翠帘低卷。 坐上客来, 尊前酒满。 歌声共, 水流云断。 南枝可插, 更须频剪。 莫直待, 西楼数声羌管...

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS