Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Tang poems 第27页

Du Fu Poem: Ode to the Autumn Breeze - 刘禹锡《始闻秋风》

studyinchinaglobal.com阅读(177)评论(0)赞(0)

始闻秋风 刘禹锡 昔看黄菊与君别, 今听玄蝉[1]我却回[2]。 五夜[3]飕飗[4]枕前觉, 一年颜状镜中来。 马思边草拳毛[5]动, 雕[6]盼青云[7]睡眼开。 天地肃清[8]堪四望, 为君扶病上高台。 注释: [1] 玄蝉:黑色的知...

Han Yu Poem: Late Spring - 韩愈《晚春》

studyinchinaglobal.com阅读(167)评论(0)赞(0)

晚春[1] 韩愈 草树[2]知春不久归, 百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚[3]无才思, 唯解[4]漫天作雪飞。 注释: [1] 晚春:题一作“游城南晚春”。 [2] 草树:又作“草木”。 [3] 榆荚:榆钱,老呈白色,随风飘落。 [4] 唯解:...

Meng Jiao Poem: Song of the Mountain Goddess - 孟郊《巫山曲》

studyinchinaglobal.com阅读(156)评论(0)赞(0)

巫山[1]曲 孟郊 巴江[2]上峡重复重, 阳台碧峭十二峰[3]。 荆王[4]猎时逢暮雨, 夜卧高丘[5]梦神女。 轻红[6]流烟湿艳姿, 行云飞去明星稀。 目极魂断望不见, 猿啼三声泪滴衣。 注释: [1] 巫山:巫山山脉位于川鄂交界地区...

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS