作品原文
余光中 《听瓶记》
一直以为全世界所有的瓶
都是空的,无所用心
直到有一天俯向瓶口
惊闻全世界所有的声音
都在瓶底回荡又回荡
听不厌,隐隐浑圆的妙响
亦如我心底澄澈的宁静
原是举世滔滔
逆耳旋来的千般噪音
作品译文
Listening to a Bottle
Yu Kwang-chung
Always had I imagined that all bottles
Were empty and mindless
Until one day I leaned to a bottle’s mouth,
Surprised to hear the whole world
Whirling and whirling inside
Into a rounded perfect song,
Just as the clear serenity
That settles to the bottom of my mind
Was but the world’s turbulent din
That fell whirling and dashing
Shrill against my victim ear.