Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Wang Wei Poem: Our Native Place (II) – 王维《杂诗(其二)》

杂诗[1](其二)

王维

君自故乡来,

应知故乡事。

来日[2]绮窗[3]前,

寒梅[4]著花[5]未。

注释:

[1] 杂诗:写随时产生的零星感想和琐事,不定题目的诗。

[2] 来日:指动身前来的那天。

[3] 绮窗:雕刻花纹的窗子。绮,有花纹的丝织品。

[4] 寒梅:冬天开的梅花。

[5] 著(zhuó)花:开花,开放。

Our Native Place (II)

Wang Wei

You come from native place,

What happened there you’d know.

Did mume blossoms in face

Of my gauze window blow?

The poet shows his love of his native place by asking a trifling question.

赞(0)
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » Wang Wei Poem: Our Native Place (II) – 王维《杂诗(其二)》
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS