Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Shanghai Rainy Night by Lin Kêng ~ 林庚 《沪之雨夜》 with English Translations

作品原文

林庚 《沪之雨夜》

来在沪上的雨夜里
听街上汽车逝过
檐间的雨漏乃如高山流水
打着柄杭州的油伞出去吧

雨水湿了一片柏油路
巷中楼上有人拉南胡
是一曲似不关心的幽怨
孟姜女寻夫到长城

 

 

作品译文

Shanghai Rainy Night
Lin Kêng

Into the rainy street I came
And heard thee motors swiftly splash away.
Cascades from the eaves like “water from a high mountain”—
With my Hangchow umbrella perhaps I’ll saunter forth….

Water has drenched the endless pavement.
Aloft in a lane there is somebody playing the nan-hu,
A tune of abstract long-forgotten sorrow:
“Mêng Chiang Nü, to seek her husband,
Has gone to the Great Wall.”

赞(0)
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » Shanghai Rainy Night by Lin Kêng ~ 林庚 《沪之雨夜》 with English Translations
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS