Stopping at Incense Storing Temple
Wang Wei
过香积寺
王维 〔唐代〕
不知香积寺,数里入云峰。
古木无人径,深山何处钟。
泉声咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禅制毒龙。
Not know incense store temple Few li enter cloud peaks Ancient trees no person path Deep hills what place bell Spring sound choke sheer rock Sun colour cold green pines Dusk empty pool bend Peace meditation control fierce dragon |
I did not know the incense storing temple, I walked a few miles into the clouded peaks. No man on the path between the ancient trees, A bell rang somewhere deep among the hills. A spring sounded choked, running down steep rocks, The green pines chilled the sunlight’s coloured rays. Come dusk, at the bend of a deserted pool, Through meditation I controlled passion’s dragon. |