Little Creek by Wen Yiduo ~ 闻一多 《小溪》 with English Translations
作品原文 闻一多 《小溪》 铅灰色的树影, 是一长篇恶梦, 横压在昏睡着的小溪底胸膛上。 小溪挣扎着,挣扎着…… 似乎毫无一点影响。 作品译文 Little Creek Wen Yiduo Trees’...
作品原文 闻一多 《小溪》 铅灰色的树影, 是一长篇恶梦, 横压在昏睡着的小溪底胸膛上。 小溪挣扎着,挣扎着…… 似乎毫无一点影响。 作品译文 Little Creek Wen Yiduo Trees’...
作品原文 闻一多 《黄鸟》 哦!森林底养子, 太空的血胤 不知名的野鸟儿啊! 黑缎底头帕, 密黄的羽衣 , 镶着赤铜底喙爪── 啊!一只鲜明的火镞, 那样癫狂地射放, 射翻了肃静的天宇哦! 像一块雕镂的水晶, 艺术纵未完成, 却永映着上天底...
作品原文 闻一多 《也许》 也许你真是哭得太累, 也许,也许你要睡一睡, 那么叫夜莺不要咳嗽, 蛙不要号,蝙蝠不要飞, 不许阳光拨你的眼帘, 不许清风刷上你的眉, 无论谁都不能惊醒你, 撑一伞松荫庇护你睡, 也许你听这蚯蚓翻泥, 听这小草的...
作品原文 闻一多 《二月庐》 对一幅淡山明水的画屏, 在一块棋盘似的稻田边上, 蹲着一座看棋的瓦屋—— 紧紧地被捏在小山底拳心里。 柳荫下睡着一口方塘; 聪明的燕子——伊唱歌儿 偏找到这里,好听着水面的 回声,改正音调底错儿。 燕子!可听见...
作品原文 闻一多 《孤雁》 不幸的失群的孤客! 谁教你抛弃了旧侣, 拆散了阵字, 流落到这水国的绝塞, 拚着寸磔的愁肠, 泣诉那无边的酸楚? 啊!从那浮云的密幕里, 迸出这样的哀音; 这样的痛苦!这样的热情! 孤寂的流落者! 不须叫喊得哟!...
作品原文 闻一多 《谢罪以后》 朋友,怎样开始?这般结局? “谁实为之?”是我情愿,是你心许? 朋友,开始结局之间, 演了一出浪漫的悲剧; 如今戏既演完了, 便将那一页撕了下去, 还剩下了一部历史, 恐十倍地庄严,百般地丰富,—— 是更生底...
作品原文 闻一多 《贡臣》 我的王!我从远方来朝你, 带了满船你不认识的, 但是你必中意的贡礼。 我兴高采烈地航到这里来, 那里知道你的心……唉! 还是一个涸了的海港! 我悄悄地等着你的爱潮膨涨, 好浮进我的重载的船艘; 月儿圆了几周,花儿...