Discover your future in China,
where education knows no bounds.

标签:Xue Tao

Tang poems

Xue Tao Poem: To the Peony Flower – 薛涛《牡丹》

studyinchinaglobal.com阅读(173)评论(0)赞(0)

牡丹 薛涛 去春零落暮春时, 泪湿红笺怨别离。 常恐便同巫峡[1]散, 因何重有武陵期[2]? 传情每向馨香得, 不语还应彼此知。 只欲栏边安枕席, 夜深闲共说相思。 注释: [1] 巫峡:指宋玉《高唐赋》中楚襄王梦中与巫山神女相会的故事。...

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS