Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Joe Wong‘s Talkshow

Joe Wong (Chinese: 黄西; pinyin: Huáng Xī), is a Chinese American comedian and chemical engineer.He was born to a Korean Chinese family in Baishan, Jilin, China. His family moved from Korea to China three generations ago. He graduated from Jilin University and Chinese Academy of Sciences, before he came to further study chemistry at Rice University in Texas in 1994. He moved to Boston in 2001 and began to perform his comedy.

Although he had won numerous awards, he did not attract nationwide attention until after his appearance on Late Show with David Letterman on April 17, 2009, though most his deadpan material was suggested by the producers.His multiple appearances on TV, courtesy of Ellen DeGeneres, have boosted his reputation further. On February 10, 2010 Wong made his second appearance on David Letterman’s show.He also appeared on the March 30, 2012, episode of Late Show.

On St. Patrick’s Day, 2010, he headlined the annual dinner hosted by the Radio and Television Correspondents’ Association.

Wong documented his performances in United States and China, discussing his limitations and style in Chinese humor.

On June 19, 2010, he placed first in the Third Annual Great American Comedy Festival.

各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
Good evening, everyone. My name is Joe Wong. But to most people, I am known as “Who?” “Hu” is actually my mother’s maiden name, and the answer to my credit card security question.



But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.



I grew up in China. Who wouldn’t?



As my childhood memories are totally ruined by my childhood.When I was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a rice paddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that is where I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as a flying rock.



My dad was a grumpy guy, but occasionally he would tried to cheer me up with jokes. But he doesn’t do it right. When I was seven, one day he said to me, “Hi, son, why is tofu better than centralized socialist economy?” So, five minutes later, I said, “Why?” He said, “Because I said so!”



我24岁的时候来到美国,在Texas的Rice University求学。这不是个笑话,不过现在是了。
I came to the United States when I was 24, to study at Rice University in Texas. That wasn’t a joke, until now.



And I was driving that a used car with a lot of bumper stickers that are impossible to peel off. And one of them said, “If you don’t speak English, go home!” And I didn’t notice it for two years.



And like many other immigrants, we wanted our son to become the president of this country. And we try to make him bilingual, you know, Chinese at home and English in the public. Which is really a tough to do, because many times I had to say to him in public, “Hi, listen, if you don’t speak English, go home!”



And he was said to me, “Hi, Dad, Why do I have to learn two languages?”I said, “Son, once you become the president of the Unite States, you will have to sign legislative bills in English, and talk to debt collectors in Chinese!”



When I graduated from Rice, I decided to stay in the Unite States,Because in China I can’t do the thing I do best here, being ethnic.



And in order for me to become a US citizen, I had to take those American history lessons,Where they ask questions like: Who’s Benjamin Franklin?We were like, “Ahh.., the reason our convenient store gets robbed?”



What’s the second Amendment? We were like, “Ahh.., the reason our convenient store gets robbed?”



“Roe vs. Wade是什么?”“呃!两种来美国的途径?”(Roe vs.Wade是美最高法院关于堕胎的经典案例。他在这里则是说那些偷渡到美国的人,要不就是通过row a boat(划船,和人名Roe同音),要不就是靠游到河对岸(wade是跋涉的意思))
What is Roe vs Wade? We were like, “Ahh& , two ways of coming to the Unite States?”



后来我读了很多的美国历史,以至于我都开始充满了白人罪恶感。(white guilt是指白人因为奴役黑人的历史而产生的负罪感。)
Later on, I read so much about American history that I started to harbor white guilt.



And in America, they say that all menare created equal, but after birth,it kind of depends on their parents’ income for early education and healthcare.



I read in the Men’s Health magazine that president Obama every week has two cardio days and 4 weight lifting days. You see, I don’t have to exercise because I have health insurance.



我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。然后我们选了Scott Brown当州长。哦,有歧义。我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(Kill Bill)。(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对Obama的医保改革方案。)
I live in Massachusetts now, where we had universal healthcare then we elected Scott Brown.Talk about mixed messages! I think there was a movie about him. It’s called “Kill Bill”



我很荣幸今晚能见到副总统Joe Biden。事实上,我曾经读过你的自传。今天见到你了,我觉得书(比本人)要好的多(然后镜头就给了副总统,副总统笑的哈开心),他们应该请布拉德·皮特来演,或者是安吉丽娜·茱莉。
I’m honored to eh.. meet vice president Joe Biden here tonight. em, I actually read autobiography of you,And today I see you. I think the book is much better.They should have cast Brad Pitt, you know, or even Angelina Jolie.



坦率的说,我真的非常荣幸今天能应邀来到这里。为了今晚的节目我也准备了好几个月了。我还把关于奥巴马总统的笑话给白宫看,于是奥巴马总统就决定不出席今天的晚会了。他还决定要讨论移民政策改革了。Stephen Colbert,给他记上。(Steve是专攻政治人物的政治评论家、主持人,总统总是拿他没办法)
So, I, to be honest, was really honored to be here tonight, and I have prepared for months eh, for tonight show, and I showed the White House my jokes about President Obama, and that is why he decided not to come. And he decide to talk about immigration reforms. Take that Stephen Colbert!



And President Obama has always been accused of being too soft, but he was conducting two wars, and they still gave him the Nobel Peace Prize. and he accepted it. You can’t be more badass than that. Well, actually, I’m thinking, the only way you can more badass than that, is if you take the Nobel Peace Prize money and give it to the military.



We have many distinguished journalists here tonight, whom I consider as my peers. Because I used to write for the campus newspaper. I think journalism is the last refuge for puns. Only on a newspaper can you see just like, “I was born in the year of the horse, and that’s why I’m a neigh-sayer(nay-sayer).” My point exactly.



今晚是我第一次出现在C-span频道,通常当我无法忍受PBS和QVC的鼓吹与煽动时我就会看这个频道(PBS的节目以主观著称,QVC则是购物频道)。如果我看了C-span还是睡不着,那还有C-span 2套和3套(C-span频道是国会辩论转播频道)。非常感谢!
And tonight is my first time on C-SPAN, which is a channel I obvious always watch when I couldn’t stand the sensationalism and demagoguery of PBS and QVC. If I can’t still fall asleep after watching C-SPAN, there are C-SPAN2 and C-SPAN3. Thank you very much!



So, I became a US citizen in 2008, eh, which I am really happy about. oh, Thank you very much! eh. America is number one! That’s true! cause we won the World Series every year!



成为美国公民之后,我立刻就登记了大选,并投给了奥巴马和拜登。(他回头看着拜登,对拜登说)不用谢。你们的口号“猜想我们可以”征服了我。这是他们的口号。(此处故意将“Yes We Can”混淆成了“Guess We Can”。)
After becoming a US citizen, and I immediately registered to vote for Obama and Biden. You are welcome. You had me at “Guess we can”. That was their slogan.



So, after getting Obama-Biden elected, I felt this power trip.And I started to think maybe I should run for president myself.



Well, I have to take a step back and explain a little bit. Because I had always been a morose and pessimistic guy.
I feel that life is a kind of like pee into the snow in a dark winter night. You probably made a difference, but it’s really hard to tell.



But now we have a president who is half black half white.
That just gives me a lot of hope, because I am half not black half not white. Two negatives make a positive.



你或许会问:“嘿,那你的竞选口号是什么?”你看,过去的90年代里我度过了10年。什么,你也是?好吧。所以我很理解美国人所经历的痛苦。所以,我的竞选口号将会是“Hu Cares”(此处又是Who-Hu的谐音,Hu Cares:“胡关心你”Who Cares:“谁在乎你”。)
You may be saying, hi, what would be your campaign slogan? You see, I spent 10 years in the past decade.Oh, you too? ok. So, I understand that American people are suffering.
So, my campaign slogan will be, “Who cares?” (Hu Cares)



If elected, I will make same sex marriage not only legal, but required!



That will give me the youth vote. You see I’m married now, but I used to be really scared about marriage. I was like, “Wow! 50% of all marriages end up lasting forever!”



And I will eliminate unemployment in this country by reducing the productivity of the American workforce. So, two people will have to do the work of one, just like the president and the vice president, or the Olson twins.



And despite heart diseases and cancer, most Americans die of natural causes. So if elected, I will find a cure for natural causes. You seem to like that one. But you won’t be covered by health insurance, you know. because of pre-existing conditions.



And I have a quick solution for global warming. I will switch from Fahrenheit to Celsius. It was 100 degrees, now it’s 40! You are very welcome!



我也很擅长外交政策,因为我来自中国。我从我家后院就看得到俄罗斯!(这里也隐指Sarah Palin曾经说的“我从我家门廊就看得到俄罗斯”)。
And I’m great with foreign policy because I am from China and I can see Russia from my backyard.



我认为,单边主义代价太高,公开对话又效率太低。如果我当选,我会选择“发短信”。我会发给我的盟友,仅仅打着招呼。我会在敌人开车的时侯给他们发短信。“天呐!听说你在造核武器?但是你们的做法是不对的!哈哈哈哈。OMG和LOL都是短信流行用语, OMG是Oh My God, LOL是Laugh Out Loud)。
I believe that, you know, unilateralism is too expensive, and open dialog is too slow. So if elected, I will go with text messaging. I’ll text our allies just to say “hi”, and text our enemies when they are driving. “OMG you are building a nuclear weapon? but you’re doing it wrong, LOL!”
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » Joe Wong‘s Talkshow
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."