古别离
孟郊
欲别牵郎衣,
郎今到何处?
不恨归来迟,
莫向临邛[1]去。
注释:
[1] 临邛(qiónɡ):四川邛崃,相传为西汉司马相如和卓文君相识之地。
Leave Me Not
Meng Jiao
I hold your robe lest you should go.
Where are you, dear, going today?
Your late return brings me less woe
Than your heart being stolen away.
The poet describes a woman afraid that her lover would change mind.
《古别离》是唐代诗人孟郊创作的一首五言绝句。这首诗刻画一个女子送别情郎的场面,表现了她的挚爱和忧虑。前两句写在情郎临行之际,女子询问他的去处,这里既有依依不舍之情,又体现了女性的温柔缠绵。最后两句说不担心你回来迟了,就怕去临邛的嘱咐,更充满了期待和无奈。全诗情真意切、质朴自然,耐人寻味。
“Leave Me Not” is a five-line poem written by Meng Jiao, a poet of the Tang Dynasty. The poem depicts a woman’s farewell to her lover, expressing her love and concern. In the first two lines, the woman asks her lover where he is going when he is about to leave. The last two lines are full of anticipation and helplessness, as they are not worried about your late return, but about the command to go to Linqiong. The whole poem is sincere, simple and natural, and intriguing.