Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Ode to the Frog by Mao Zedong ~ 毛泽东 《咏蛙》 with English Translations

作品原文

毛泽东 《咏蛙》

独坐池塘如虎踞,绿杨树下养精神。
春来我不先开口,哪个虫儿敢做声?

英文译文

 

 

Ode to the Frog

Sitting by the pond alone like a tiger that squats,
I repose myself under green poplars.
If I don’t open my mouth at the awakening of spring,
Which insect dare not be silent?

赞(0)
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » Ode to the Frog by Mao Zedong ~ 毛泽东 《咏蛙》 with English Translations
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS