Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Shi Jianwu Poem: Song of My Youngest Daughter – 施肩吾《幼女词》

幼女词

施肩吾

幼女[1]才六岁,

未知巧与拙。

向夜[2]在堂前,

学人拜新月[3]

注释:

[1] 幼女:小女儿。

[2] 向夜:指傍晚。

[3] 新月:农历每个月初的月亮。这里指七月初七的月亮。

Song of My Youngest Daughter

Shi Jianwu

My youngest daughter’s six years old;

She cannot tell clumsy from clever.

At night on crossing the threshold,

She prays the moon to shine forever.

This quatrain describes the fond hope of the poet’s six-year-old daughter.

《幼女词》是唐代诗人施肩吾创作的一首五言绝句。这首诗前两句着力写出女孩的年幼无知,后两句却写小女孩郑重其事地在堂前学着大人拜新月,两相对照,一个有趣逗人、纯真可爱的“小大人”形象跃然纸上。全诗形式短小,语言简练,而情趣生动,慈心深厚,刻画了诗人对幼小女儿的无边父爱。

The poem “Song of My Youngest Daughter” is a five-line poem written by the Tang Dynasty poet Shi Shoulderwu. The first two lines of the poem focus on the girl’s youthful ignorance, while the second two lines are about the little girl solemnly worshipping the new moon in front of the hall like an adult, which makes the image of a funny, innocent and lovely “little adult” appear on the paper. The poem is short in form and concise in language, but vivid in sentiment and deep in compassion, portraying the poet’s boundless fatherly love for his young daughter.

赞(0)
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » Shi Jianwu Poem: Song of My Youngest Daughter – 施肩吾《幼女词》
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS