Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Outside the Curtains the Rain is Murmuring (Ripples Sifting Sand) -Li Yu (李煜)

Outside the Curtains the Rain is Murmuring (Ripples Sifting Sand)
Li Yu

浪淘沙令·帘外雨潺潺
李煜 〔五代〕

帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

Curtain outside rain murmer
Spring trace waning
Silk covers not resist fifth watch cold
Dream in not know oneself be visitor
One time seek pleasure
Alone self not lean on railings
Without limit rivers hills
Parting time easy meet time hard
Flow water fall flower spring go with
Heaven on man world
Outside the curtains the rain is murmering,
And spring is waning,
Silk bedding cannot resist the fifth watch cold.
While in my dream, I forget I am a guest,
And covet pleasure!
I should not lean alone on these railings,
The land is unlimited;
It’s easy to part- to meet again is hard.
Spring’s gone like blossom fallen on flowing water,
My paradise too!
赞(0)
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » Outside the Curtains the Rain is Murmuring (Ripples Sifting Sand)
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS