马诗二十三首(其五)
李贺
大漠沙如雪,
燕山[1]月似钩。
何当[2]金络脑[3],
快走踏清秋。
注释:
[1] 燕山:此指燕然山,是西北产良马之地。
[2] 何当:何时承受。
[3] 金络脑:嵌金的马络头。《陌上桑》:“黄金络马头。”这里指贵重的辔头、鞍具等。
Horse Poems (Ⅴ)
Li He
The desert sand looks white as snow;
The crescent moon hangs like a bow.
When would the steed in golden gear
Gallop all night through autumn clear?
The poet who cannot serve his country compares himself to a battle horse which cannot gallop at full speed.