Discover your future in China,
where education knows no bounds.

To My Old Friend in Yangzhou From a Boat Moored at Night on the Tonglu River -Meng Haoran (孟浩然)

To My Old Friend in Yangzhou From a Boat Moored at Night on the Tonglu River
Meng Haoran

宿桐庐江寄广陵旧游
孟浩然 〔唐代〕

山暝听猿愁,沧江急夜流。
风鸣两岸叶,月照一孤舟。
建德非吾土,维扬忆旧游。
还将两行泪,遥寄海西头。

Mountain dark hear ape sorrow
Dark blue river swift night flow
Wind cry both banks leaves
Moon shine one solitary boat
Jiande not my land
Still Yang recall old friend
Also be two line tears
Far send sea west edge
I hear the mourning apes on darkened hills,
The dark blue river flows swiftly through the night.
On each bank, leaves are rustled by the wind,
The moon illuminates my lonely boat.
This place, Jiande, is not my native land,
I still recall my old friend in Yangzhou.
Again two tears trace two lines down my face,
I’d send them to the ocean’s western coast.
赞(0)
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » To My Old Friend in Yangzhou From a Boat Moored at Night on the Tonglu River
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS