Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Seeing off Du Shisi South of the River

studyinchinaglobal.com阅读(170)

Seeing off Du Shisi South of the River
Meng Haoran

送杜十四之江南

孟浩然 〔唐代〕

荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。(淼 同:渺)
日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。

Jingzhou Dongwu mutual meet water for place
You go spring river now wide
Sunset travel sail where moor
End of sky one look break person heart
Jingzhou and Dongwu are both on the water,
You travel down the river in spring, now the level is high.
A sail is underway at sunset, what place will it moor?
Looking to the end of the sky can break a man’s heart.

Spending the Night on Jiande River

studyinchinaglobal.com阅读(272)

Spending the Night on Jiande River
Meng Haoran

宿建德江

孟浩然 〔唐代〕

移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。

Move boat moor mist islet
Sun set person sorrow new
Land vast heaven low tree
River clear moon near person
The boat is moored beside the misty islet,
As sun goes down, my sorrow starts anew.
Out on the plain, the trees and heavens touch,
The moon seems close to me on this clear water.

All My Life, I Have Loved It (Picking Mulberries)

studyinchinaglobal.com阅读(166)

All My Life, I Have Loved It (Picking Mulberries)
Ouyang Xiu

采桑子·平生为爱西湖好
欧阳修 〔宋代〕

平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。
归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?

All life do love west lake good
Come crowd red wheel
Riches and honours float cloud
Head down head up flow years twenty springsReturn come precisely like distant east crane
City wall people
Meet eye all new
Who recognise that year old governor
All my life, I have loved it- West Lake is good.
A crowd around the red wheels,
Riches and honours are floating clouds,
Look down, look up, the years flow on, twenty springs have passed.Now returned, I look like a crane from the distant east.
The people around the city walls,
All are new that meet the eye,
Who can remember their governor from those olden days?

A Light Boat With Short Oars (Picking Mulberries)

studyinchinaglobal.com阅读(174)

A Light Boat With Short Oars (Picking Mulberries)
Ouyang Xiu

采桑子·轻舟短棹西湖好
欧阳修 〔宋代〕

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

Light boat short oar west lake good
Green water gently curving
Fragrant grass long dyke
Faint pipe song everywhere followWithout wind water surface glaze smooth
Not notice boat move
Little move ripples
Startle rise sand bird brush bank fly
A light boat with short oars- West Lake is good.
A gentle curve in the green water,
Fragrant grass along the dyke,
The faint sound of pipes and song follows me everywhere.Without a wind, the water’s surface lies as smooth as glaze.
I don’t notice boats passing,
Tiny movements start up ripples,
Startled birds rise from the sand and graze the bank in flight.

Deep in Spring, the Rain's Passed (Picking Mulberries)

studyinchinaglobal.com阅读(171)

Deep in Spring, the Rain’s Passed (Picking Mulberries)
Ouyang Xiu

采桑子·春深雨过西湖好

欧阳修 〔宋代〕

春深雨过西湖好,百卉争妍。蝶乱蜂喧。晴日催花暖欲然。
兰桡画舸悠悠去,疑是神仙。返照波间。水阔风高扬管弦。

Spring deep rain pass west lake good
Hundred grass vie beauty
Butterfly confused bee noisy
Clear day hurry flower warm almost blazeLily oar paint barge unhurried go
Suspect be spirit
Reflected light ripple in
Water broad wind high carry pipes strings
Deep in spring, the rain’s passed- West Lake is good.
A hundred grasses vie in beauty,
Confusion of butterflies, clamour of bees,
The clear day hurries the blossom to burst forth in the warmth.Oars in lilies, a painted barge moving without haste.
I think I see a band of sprites-
Light reflected in the ripples,
The high wind carries music over the broad water.

A Painted Boat Carrying Wine (Picking Mulberries)

studyinchinaglobal.com阅读(174)

A Painted Boat Carrying Wine (Picking Mulberries)
Ouyang Xiu

采桑子·画船载酒西湖好

欧阳修 〔宋代〕

画船载酒西湖好,急管繁弦,玉盏催传,稳泛平波任醉眠。
行云却在行舟下,空水澄鲜,俯仰留连,疑是湖中别有天。

Paint boat carry wine west lake good
Urgent pipe many strings
Jade cup press summon
Gentle float peaceful ripple serve drunk sleepMove cloud however at move boat below
Empty water clear fresh
Bend head lift head linger
Think be lake in other have heaven
A painted boat carrying wine- West Lake is good.
Urgent rhythms and pressing tunes,
A jade cup’s imperious summons,
Gently floating on tranquil ripples, appointed Sleeping Drunk.The moving clouds somehow are under the moving boat.
Empty water’s clear and fresh,
Look up, look down, I linger on,
I feel as if here on this lake there is another heaven.

After the Fresh Blossoms Have Gone (Picking Mulberries)

studyinchinaglobal.com阅读(168)

After the Fresh Blossoms Have Gone (Picking Mulberries)
Ouyang Xiu

采桑子·群芳过后西湖好
欧阳修 〔宋代〕

群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。
笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。

Fresh flower pass after west lake good
Messy remnant red
Fly cottony misty
Weeping willow railing all sun windPipe song scatter end visitor go
Start feel spring empty
Down down curtain curtain
Pair swallow return come thin rain in
After the fresh blossoms have gone- West Lake is good.
Tattered scraps of remnant red,
Mist of cotton catkins flying,
Weeping willow by the railing in the wind and sun.Pipes and song scatter and cease, visitors depart.
I start to feel that spring is empty,
Let the curtain fall back down,
A pair of swallows going home through the drizzly rain.

Who Can Explain Why We Love It (Picking Mulberries)

studyinchinaglobal.com阅读(148)

Who Can Explain Why We Love It (Picking Mulberries)
Ouyang Xiu

采桑子·何人解赏西湖好
欧阳修 〔宋代〕

何人解赏西湖好,佳景无时。飞盖相追。贪向花间醉玉卮。
谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微。一点沧洲白鹭飞。

What person explain enjoy west lake good
Good scene without time
Fly canopy each chase
Greedy towards flower in drunk jade cupWho know idle lean railing place
Fragrant grass slant ray
Water far mist small
One point Blue Isle white egret fly
Who can explain why we love it- West Lake is good.
The beautiful scene is without time,
Flying canopies chase each other,
Greedy to be among the flowers, drunk, with a jade cup.Who can know I’m idle here, leaning on the rail.
Fragrant grass in slanting rays,
Fine mist on distant water,
One white egret flying from the Immortal Isle.

On the Pure Brightness Festival (Picking Mulberries)

studyinchinaglobal.com阅读(179)

On the Pure Brightness Festival (Picking Mulberries)
Ouyang Xiu

采桑子·清明上巳西湖好
欧阳修 〔宋代〕

清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。
游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。

Pure brighness on already west lake good
Fill eye many flower
Why speak who person
Green willow red wheel go decorated carriageVisitor sun set mutual begin go
Sober drunk noisy
Road turn dyke slant
Straight to city watchtower all be flower
On the Pure Brightness festival- West Lake is good.
Everywhere flowers abound,
Why does anyone need to speak?
Green willows and red wheels of decorated carriages passing.As sun sets the visitors start to move off together.
Drunk or sober, making a noise,
The road bends, the dyke slants,
All the way to the city gate, everything is flowers.

After the Lotus Flowers Have Opened (Picking Mulberries)

studyinchinaglobal.com阅读(163)

After the Lotus Flowers Have Opened (Picking Mulberries)
Ouyang Xiu

采桑子·荷花开后西湖好
欧阳修 〔宋代〕

荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。
画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。

Lotus flower open after west lake good
Carry wine come time
Not use flag pennant
Before behind red curtain green canopy followPaint boat punt enter flower deep place
Scent float gold cup
Mist rain small small
One piece pipes song drunk in return
After the lotus flowers have opened- West Lake is good.
Come for a while and bring some wine,
There’s no need for flags and pennants,
Before and behind, red curtains and green canopies follow.The painted boat is punted in to where the flowers are thick.
Fragrance floats round golden cups,
Mist and rain are so, so fine,
In a snatch of pipes and song I drunkenly return.

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS