Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Ouyang Xiu: During One Wine Vessel Song: (Magpies Walk On Branches)

During One Wine Vessel Song: (Magpies Walk On Branches)

一 曲 尊: (鹊 踏 枝)
一 曲 尊 前 开 画 扇。
暂 近 还 遥
不 语 仍 低 面。
直 至 情 多 缘 少 见。
千 金 不 直 双 回 眄。
苦 恨 行 云 容 易 散。
过 尽 佳 期, 争 向 年 芳 晚。
Yi Qu Zun: (Que Ta Zhi)

Yi qu zun qian kai hua shan.
Zan jin huan yao
Bu yu reng di mian.

Zhi zhi qing duo yuan shao jian.
Qian jin bu zhi shuang hui mian.
Ku hen xing yun rong yi san.

Guo jin jia qi zheng xiang nian fang wan.
Bai zhong xun si qian wan bian.
Chou chang bu si qing nan duan.

 

During One Wine Vessel Song: (Magpies Walk On Branches)

During one wine vessel song, she has started to use a fan to cover her face
Not nearby, her love has gone back to a place faraway.
After each song she quietly hangs her head.
Another man believes he is unique, and has many emotions for her to see.

Giving her many presents, she does not even cast to him a sidelong glance.
His regrets as she disappeared like a deity upon a cloud.
All of his advances ignored
After years he cannot compete with these fragrant evenings.
One hundred thoughts consider one hundred million wishes
His melancholy insides, like his emotions, are difficult to dispel.

赞(0)
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » Ouyang Xiu: During One Wine Vessel Song: (Magpies Walk On Branches)
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS