Discover your future in China,
where education knows no bounds.

Ouyang Xiu: Washed Stream Sand: Poem No.4

Washed Stream Sand: Poem No.4

(4)
浣 溪 沙
叶 底 青 青 杏 子 垂。
枝 头 薄 薄 柳 绵 飞。
日 高 深 院 晚 莺 啼。
堪 恨 风 流 成 薄 幸。
断 无 消 息 道 归 期。
托 腮 无 语 翠 眉 低。
Huan Xi Sha

(4)

Ye di qing qing xing zi chui.
Zhi tou bo bo liu mian fei
Ri gao shen yuan wan ying ti.

Kan hen feng liu cheng bo xing
Duan wu xiao xi dao gui qi.
Tuo sai wu yu cui mei di.

 

Washed Stream Sand: Poem No.4

Tree bottoms leaf out, very green apricot buds hang down.
Willow tree branch tips with thin and frail silky floss.
Sun up high, mateless orioles cry inside the deep courtyards.

She endures her hatred because their moments of bliss so short-lived.
Broken without news of him, awaiting his return.
Cheek in hand, without words, emerald-green eyebrows low.

赞(0)
未经允许不得转载:STUDY IN CHINA GLOBAL (SCG) » Ouyang Xiu: Washed Stream Sand: Poem No.4
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

"Acquire Global Skills with a Degree from China."

CHINESE UNIVERSITIESCHINA SCHOLARSHIPS